Vegas Chinese Logo

Traditional Chinese
Simplified Chinese
search
   INDEX     |   A  |   B  |   C  |   D  |   E  |   F  |   G  |
  H  |   I  |   J  |   K  |   L  |   M  |   N  |   O  |   P  |   Q  
R  |   S  |   T  |   U  |   V  |   W  |   X  |   Y  |   Z      

HOME > ARTICLES > 法律移民

 

如何處理移民文件的英文翻譯

陳冠英律師事務所

    △大多數準備移民美國申請人都有非英語語言的記錄及文件如出生證明、結婚證書、離婚證書等。無論是何移民所需的文件,均需以英文形式提交移民局。與許多其他國家不同,美國政府並不會發出檔的核證譯本。
條文8 CFR Sec. 1003.33對檔的翻譯要求是:任何申請所需的外語文件,須附有英文翻譯及翻譯員簽字的證明信。這種證明信須聲明翻譯員能勝任翻譯文件工作,且所譯文件是翻譯員能力範圍內的真實準確的語言表達。此外,在美國移民局補件通知常說:提交服務中心的任何包括外語的檔必須附有翻譯人員完整準確的英文翻譯,翻譯人員要有將外語翻譯成英文的能力。
    最好的方法是讓那些願意在公證人面前宣誓以證明檔翻譯的準確性和能流利使用英文和原文件語言的人員來翻譯相關文件。翻譯人員應最大限度地模仿原文件樣式並保證翻譯準確無誤。申請移民的外籍人士不應該自己翻譯,相關受益人的親戚也不要進行文件翻譯工作,以避免可能的利益沖突。
    為了得到一個被認可的翻譯件,妳必須先找到一個公證人。許多銀行為他們的客戶進行免費公證,許多支票兌現服務及其他一些公司也提供此項服務,但要收取一定的費用。公證人在大多數情況下不會公正翻譯的本身,而是公證宣誓書。在宣誓書中翻譯人員要發誓“他們精通英文和原文件語言”“證明翻譯真實準確”,然後翻譯人員在該宣誓書上簽字。一旦公證人確認了翻譯人員的身份(翻譯人員須攜帶駕駛執照或護照到公證處),公證人將會在文件上加蓋印章,並在宣誓書簽字。
    每一個外文翻譯件有相應的獨立的宣誓書是必需的。本事務所具有豐富的移民及翻譯工作經驗並具有公證資格,可幫助申請人確定打算提交的檔是否必要,如需翻譯,我們將準備宣誓書,以保證格式的正確性的並符合相關標準。
    本文來自陳冠英律師事務所(Law Offices of Eric K. Chen)資深法律助理羅越小姐( Lori Yue Luo Teffs)。聯繫電話702-308-4915, 702-638-8886。

view: 13627

RECOMMEND

美國移民局宣布關於I-693表有效期限的新變更

政策任務加碼 移民局業務扛不下

拜登政府的移民政策一直是野黨及媒體批評的重點! 而挖東牆補西牆的權宜之計,可能解決了一時的問題,但又製造了另一些問題!

不限中南美 全球偷渡客湧入美國

非法越境的偷渡客一直被認為來自中南美洲,然而情況不再如此,目前偷渡大軍,已經儼然聯合國,從世界各地湧來,由美墨邊境侵入!

非法越境人群 暗藏大量罪犯

非法越境的偷渡客屢創記錄,然而根據日前一項政府資料,目前非法入境的無證移民,更駭人聽聞的是,偷渡入美的非法移民中,發現了更多的犯罪份子!

非法入美 中國偷渡客創紀錄

儘管中國的經濟水準大步向前,然而並沒有留住人民外移的心! 除了正規管道之外,非法進入美國的走線客,竟然異軍突起,引起媒體大量的關注!
Low Cost shipping from Las Vegas to China
Taiwan Chinese Academy


All Rights Reserved. ©2018 lvcnn.com Software ©2018 Las Vegas Chinese News Network Corp.

fackbook logo twitter logo   google logo   Youtube logo